Khulasat-ut-Tawareekh: The important Persian source on Indian culture
Persian language has an major impact on Indian society because during the medieval time this language was the medium of administration and literary activity of elites. Many Persian scholars were migrated from Iran and central Asia to India. India's great civilization impressed foreign visitors and scholars. They were keen interested to know about this country, so we have seen this necessity was the initiation of translation of Sanskrit works. Mughal King Akbar founded a translation bureau in his capital Fatehpur Sikri, and employed many Sanskrit and Persian scholars. He assigned them several task, Translations of religious text and classical literature like Ramayana, Mahabharta, Bhagvad Gita, Singhasan Battisi, etc. The writer of Khulasat-ut-Tawareekh lived during the reign of Aurangzab. In this reign there was no court patronage for this type of literary activities, but we have seen that the environment was favorable for scholars and they were working with more enthusiasm. we have found a good number of Persian books of that period, Many Indian writers like Rai Bindraban Das author of Lubbut Tawareekh-i-Hind, Bheem Sen Kayasth, author of Tarikh-i-Dilkusha, Madho Das, Roop Narain Khatri etc. we’re writing with own interest. We have found so many useful works, like translation of Sanskrit book Maan Katohal by Saif Khan, Mufidul Insha by Canpat Rai Aashna, Karnameh waqea by Chatmal Munshi . In this article an attempt has been made to discuss the various aspect of Khulasat-ut-Tawareekh, specially to elaborate the information regarding Indian culture.